Bienvenue à la huitième mise à jour et mise en relation officielle du Language Reading Challenge ! Pour un récapitulatif rapide de ce que nous avons lu jusqu’à présent cette année, vous pouvez consulter les défis des mois précédents ici :

Janvier // Livre sur la culture de la région que vous étudiez.
Février // Livre dans votre langue cible
Mars // Livre de voyage ou récit de voyage lié à la région qui utilise la langue que vous étudiez.
Avril // Livre sur la langue que vous apprenezMai // Un livre de cours de langue
Juin // Un livre écrit par un blogueur linguistique
Juillet // Un livre sur l’histoire d’un pays ou d’une région qui parle votre langue cible.
Août // Un livre sur l’histoire d’une langue que vous étudiez.

Les directives pour participer sont disponibles ici et vous pouvez également découvrir ce que nous allons lire au cours des prochains mois.



Ce mois-ci, le défi consistait à lire un livre écrit à l’origine dans la langue cible. Pour répondre aux exigences, j’ai donc choisi de lire Frère Ewen de Pierre Bordage.

Une critique de Frère Ewen : La Fraternité du Panca 1 par Pierre Bordage

J’ai acheté Frère Ewen à la librairie locale lors de notre dernier voyage en France. J’ai l’habitude de ramener plus de trois livres avec moi à chaque fois que nous sortons, et comme je suis une grande fan de fantasy/science-fiction, je m’assure toujours de prendre des livres du genre en français, qu’il s’agisse de traductions d’œuvres que j’aime ou de livres nouveaux pour moi écrits à l’origine en français. Comme celui-ci.

C’était la première fois que je découvrais Pierre Bordage et j’ai trouvé la série assez intéressante. Mais ce qui m’a encore plus fasciné, ce sont les différences de style entre les auteurs français du genre par rapport aux styles des auteurs américains que je connais bien (Brandon Sanderson, George RR Martin, Robin Hobb, Robert Jordan, etc.)

Il m’est un peu difficile d’expliquer en quoi la fantasy/scifi française et l’américaine/britannique diffèrent, mais si je devais choisir une chose qui m’a vraiment marqué, ce serait ce que les auteurs choisissent de mettre en avant en termes d’exposition. Il est vrai que l’importance accordée à l’exposition varie d’un auteur à l’autre et qu’il ne s’agit pas seulement d’un facteur lié à l’origine culturelle de l’auteur. Il faudrait que je lise davantage d’auteurs français du genre et que je fasse une comparaison plus approfondie pour pouvoir donner un avis autorisé sur le sujet.

Mais revenons au livre en question. Frère Ewen : La Fraternité du Panca 1 est le premier livre d’une série de cinq. Il est classé dans la catégorie Space Opera (il relève donc plus du genre Science Fiction que du genre Fantasy) et suit une série de personnages, notamment Frère Ewen, membre d’une société secrète chargée de protéger l’humanité.

J’ai beaucoup aimé ce livre et j’ai apprécié l’expérience de lire l’un de mes premiers livres de science-fiction écrits à l’origine en français (jusque-là, je n’avais lu que des traductions en français de livres de scifi/fantasy écrits à l’origine en anglais).

Je pense qu’il est vraiment important de lire une variété de documents dans votre langue cible, surtout lorsque vous êtes à un stade intermédiaire ou avancé. Cela vous aidera non seulement à garder votre langue cible fraîche, mais aussi à améliorer votre vocabulaire et votre grammaire d’une manière naturelle. Je pense que lire des livres qui sont des traductions et lire des livres qui ont été écrits à l’origine dans votre langue cible est essentiel. Les styles d’écriture de ces deux types de livres sont très différents et il peut être bénéfique de s’assurer d’être exposé aux deux.

Voir aussi

Les habitudes d'apprentissage des langues : les petits moyens que j'utilise pour intégrer l'apprentissage des langues dans ma journée

Titre: Frère Ewen : La Fraternité du Panca 1
Auteur: Pierre Bordage
Pages: 571 pages
Éditeur: Éditions J’ai lu
Date de publication: 8 décembre 2014

Lien vers le défi de la lecture des langues

1. Partagez votre article sur le livre que vous avez lu ce mois-ci dans les commentaires ci-dessous.. Les soumissions sans rapport avec le thème ou les liens vers votre page d’accueil seront supprimés.

2. Créez un lien vers cet article dans le cadre de votre article.

3. Suivez les hôtes : Shannon d’Eurolinguiste.

4. C’EST LA REGLE LA PLUS IMPORTANTE : Visitez le site de la personne qui s’est connectée immédiatement avant vous et laissez-lui un commentaire encourageant ! Si tu ne le fais pas, tu seras retiré du linkup.



Shannon Kennedy

Je m’appelle Shannon Kennedy et je suis la passionnée de langues, de voyages et de gastronomie derrière Eurolinguiste. Je suis également la polyglotte résidente de Drops et la coach en chef du défi “Fluent in 3 Months”.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *