En étudiant le japonais, au-delà de l’apprentissage de quelques phrases de conversation, j’avais besoin d’un peu de direction.

La plupart des livres que j’avais se concentraient sur l’apprentissage des Kanji, mais j’avais besoin de quelque chose de plus. J’ai donc décidé de me mettre à la recherche d’un livre de cours pour me guider.

Il y a quelque temps, je me souviens avoir essayé Lingualift, mais comme je n’étudiais pas le japonais, cela n’avait aucun sens pour moi. Maintenant que je me suis finalement plongé dans la langue, je me suis dit que c’était le moment idéal pour revisiter la plateforme.



Je me suis connecté à mon compte, j’ai passé l’introduction du cours et je me suis plongé dans le contenu. Et non seulement j’ai appris davantage de la langue, mais j’en ai appris beaucoup sur elle et sur la culture japonaise.

Qu’est-ce que Lingualift ?

Lingualift est un livre de cours de japonais (et de russe) interactif en ligne, destiné aux auto-apprenants. En d’autres termes, c’est un livre de cours numérique.

Il existe actuellement trois niveaux pour les étudiants japonais et deux niveaux pour les étudiants russes. Chaque leçon comprend une introduction, une évaluation, des conseils culturels (intitulés : Like a Local), un quiz de vocabulaire, parfois une section intitulée “Script”, et ce qu’ils appellent Cake (une leçon bonus amusante sur quelque chose d’uniquement japonais).

Une revue de Lingualift : Un manuel de cours en ligne pour les apprenants de japonais et de russe | Eurolinguiste

Mon expérience avec Lingualift

Avant d’écrire cette critique, j’ai décidé de travailler l’intégralité du premier niveau de japonais et de commencer à explorer le cours de russe. J’ai été impressionné par les deux.

Lingualift n’est pas votre manuel habituel, ennuyeux et sec. Au contraire, il est écrit avec une touche de sarcasme et beaucoup de recherche. Le style est incroyablement accessible et c’est un soulagement de voir des points de grammaire compliqués écrits de cette façon. Le ton de l’auteur (ou des auteurs) est agréable et on a envie de continuer à lire. C’est vraiment mieux que le style plus traditionnel et formel des autres cours.

Lingualift a également un système de responsabilité intégré. Vous recevez des e-mails automatiques de l’équipe lorsqu’ils s’enregistrent (et si vous répondez, ils le font rapidement). De plus, il y a un widget de suivi quotidien qui vous montre à quelle fréquence vous étudiez.

L’interface utilisateur est conçue de façon claire, il est donc facile de naviguer dans le cours. Il y a une tonne d’audio (enregistré par un vrai orateur), et il est disponible dans le texte (donc vous n’avez pas à le chercher séparément).

Une revue de Lingualift : Un manuel de cours en ligne pour les apprenants de japonais et de russe | Eurolinguiste
Une revue de Lingualift : Un manuel de cours en ligne pour les apprenants de japonais et de russe | Eurolinguiste
Une revue de Lingualift : Un manuel de cours en ligne pour les apprenants de japonais et de russe | Eurolinguiste

Ce qui pourrait être mieux

Lingualift a ses limites et il y a quelques éléments qui, à mon avis, en feraient une meilleure solution pour les apprenants en langues.

1 Le prix // Pour le matériel disponible, je pense que le prix de Lingualift est un peu élevé. C’est 14$ par mois ou 99$ par an. Comparé à la plupart des livres de cours qui se situent dans une fourchette de 30 à 60 $ (s’ils incluent l’audio), Lingualift est plus cher.

Cela dit, vous n’obtenez pas le même niveau d’information sur la culture ni la variété de multimédia dans les autres manuels.

2 Vocabulaire // L’apprentissage du vocabulaire ne commence vraiment qu’au bout de quelques leçons (la cinquième pour le japonais) et les sélections de vocabulaire semblent un peu aléatoires. Dans une leçon de japonais, vous apprenez pain, fou, toilettes et calendrier.

Voir aussi

Comment choisir les meilleures ressources pour apprendre une nouvelle langue
Une revue de Lingualift : Un manuel de cours en ligne pour les apprenants de japonais et de russe | Eurolinguiste

3 Les langues disponibles // Avec seulement le russe et le japonais actuellement disponibles, Lingualift est une option assez limitée et ne conviendrait pas à la plupart des apprenants. J’aimerais vraiment qu’ils ajoutent d’autres langues à leur catalogue afin que davantage d’apprenants puissent profiter de cette ressource.

4 Pas d’application iPhone // L’application Lingualift est actuellement disponible pour les utilisateurs d’Android mais pas pour les utilisateurs d’iPhone.

5 Aucune conséquence pour les mauvaises réponses // Lorsque vous vous trompez dans les questions d’un quiz, la seule conséquence est que vous devez y répondre à nouveau à la fin. Si un système de points était mis en place, dans lequel vous gagnez des points pour les bonnes réponses et en perdez pour les mauvaises, cela pourrait motiver les apprenants à passer plus de temps sur les questions.

Une revue de Lingualift : Un manuel de cours en ligne pour les apprenants de japonais et de russe | Eurolinguiste

Ma recommandation

Si vous cherchez un cours engageant, Lingualift est une excellente option. Surtout si la culture russe ou japonaise vous intéresse. C’est un cours coûteux, mais quand vous faites le calcul (techniquement, vous obtenez trois volumes pour le russe et trois volumes pour le japonais), une adhésion annuelle est en fait une assez bonne affaire.

Ils ont corrigé beaucoup de bogues que j’ai rencontrés la première fois que j’ai exploré leur programme, donc ils gagnent définitivement des points sur la qualité. Le cours est très détaillé, clair et bien écrit (surtout si vous avez envie d’un peu d’humour). J’adore les informations culturelles et le contexte qu’ils donnent à la langue, et j’ai l’impression d’avoir une meilleure compréhension du japonais et du russe.

Au moment de la rédaction de cet article, le prix sur le site de Lingualift est de 14$/mois ou 99$/an. Vous pouvez vous inscrire pour un essai gratuit afin de décider si cela vous convient.

Plus d’informations : Site web de Lingualift



Conseils pour l'apprentissage des langues | Eurolinguiste

Shannon Kennedy

Je m’appelle Shannon Kennedy et je suis la passionnée de langues, de voyages et de gastronomie derrière Eurolinguiste. Je suis également la polyglotte résidente de Drops et la coach en chef du défi “Fluent in 3 Months”.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *